Pfister G133-10SS User Manual Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 8
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
8
15
15 TROUBLESHOOTING
Handle Removal
With valves in closed position, detach Decorative Button (15A), unscrew Fastener
(15B) and remove Handle (15C) from Valve Stem (15D).
Cartridge Replacement
Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet.
Remove handle (15C) – see above. Remove the Dome Cap (15E) by unscrewing
counter clockwise. Unscrew the Retainer Ring (15F). Carefully remove Cartridge
(15G) by pulling it straight up and out. Re-assemble faucet by reversing steps.
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY:
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister Consumer
Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative finishes, use only a soft cloth dampened with plain water to
clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may
cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain porcelain or other similar substance are not acceptable for public
areas or commercial use. Installation of said trim is at user's risk!
Español:
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
DESARMADO:
1. Puede encontrar repuestos en la tienda donde compró el grifo.
2. Si no hay repuestos disponibles, escriba o llame al departamento de Servicio al Consumidor
de Price Pfister.
3. Cierre el agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.
Español:
NOTA: Cuidado de las molduras
Instrucciones de limpieza:
Sólo use un paño suave humedecido con agua para limpiar y pulir todas las manijas y acabados
ornamentales. El uso de sacabrillos, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos
o ácido podría causar daños. ¡El uso de cualquier otro material que no sea un paño suave
húmedo anulará nuestra garantía!
Moldura especial:
Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para
áreas públicas o uso comercial. ¡El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo del
usuario!
Français :
ATTENTION : Entretien
DÉMONTAGE :
1. Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez
acheté votre lavabo.
2. Si vous ne trouvez pas les pièces de rechange désirées, n’hésitez pas à appeler ou à
écrire au service à la clientèle de Price Pfister.
3. Coupez toujours l’eau et laissez sortir la pression avant de tenter de réparer votre lavabo.
Français :
REMARQUE : Soin des garnitures
Instructions de nettoyage :
Pour nettoyer et faire briller toutes les poignées et les finis décoratifs, il vous suffit d’utiliser un
chiffon doux humidifié avec de l’eau. L’utilisation d’un produit à polir, de détergents, de nettoyants
abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut causer des dommages. L’utilisation de tout
autre objet qu’un chiffon humide doux annulera votre garantie !
Garnitures spéciales :
Toute garniture contenant de la porcelaine ou d’autres substances similaires ne peut être installée
dans les endroits publics ou à des fins commerciales. L’installation de telles garnitures se fera
aux risques et périls de l’utilisateur !
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.pricepfister.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
Español:
Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al
1-800-PFAUCET
(1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
Français :
Pour les renseignement concernant le service san frais de
Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET
(1-800-732-8238) appel ou visite www.pricepfister.com
Assistance à l’installation
• Informations sur l’entretien et la garantie
15
Español:
: IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Retiro de la manija
Manteniendo las válvulas en la posición cerrada, quite el botón decorativo (15A),
desenrosque el sujetador (15B) y saque el núcleo de la manija (15C) del vástago
de la válvula (15D).
Reemplazo del cartucho
Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.
Retire la manija (15C) – consulte arriba. Quite la tapa en forma de cúpula (15E)
destornillándola en el sentido de las agujas del reloj. Destornille el anillo de retención
(15F). Retire cuidadosamente el cartucho (15G) halándolos en forma recta hacia
arriba y afuera. Re-ensamble el grifo invirtiendo los pasos.
15
Français :
DÉPANNAGE
Dépose de la manette
Les robinets étant en position fermée, détacher le bouton décoratif (15A), dévisser la
fixation (15B) et retirer le moyeu de manette (15C) de la tige de robinet (15D).
Remplacement de la cartouche
Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur.
Déposer la manette (15C) – voir ci-dessus. Retirer le capuchon bombé (15E) en le
dévissant dans le sens antihoraire. Dévisser l’anneau de retenue (15F). Enlever la
cartouche (15G) avec précaution en les tirant droit vers le haut. Remonter le mitigeur
en inversant l’ordre de ces opérations.
15E
15F
15D
15G
15B
15A
15C
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8

Comments to this Manuals

No comments